22:44

Хелп!

Enshallah
Нет, все. По-любому надо заказывать диск и учиться танцевать настоящие еврейские танцы. ХАЧЮ!!

Мне надо узнать названия кусочков, из которых состоит еврейское поппури, ну кроме Эвэйну Шолом Алейхем.
С целью найти оригиналы. Есть мысли, как это сделать?

@темы: Музыка, я тобой живу, Хороманьячество, Хорское

Комментарии
06.08.2010 в 22:23

Моральный урод
Нашла проблему...
06.08.2010 в 22:26

...миллионы лиц, миллионы глаз, и никто из них не заметит нас...
кроме "эвейну шалом алейхем" ничего не знаю...(((
06.08.2010 в 22:26

Enshallah
Не, я понимаю, что не проблема. Просто мне не для праздного любопытства, а для дела. Для танцев, короче.
Давно есть корыстная мысль добить конкурентов в феврале на фестивале еврейским танцем. Оригиналы нужны - чтобы поискать разные их версии.
06.08.2010 в 22:27

Моральный урод
Всегда проще спросить, чем гадать.
06.08.2010 в 22:30

Enshallah
Да. Я сама ХЗ когда их увижу теперь. если кто сможет - огромнейшее спасибо!
08.08.2010 в 14:35

Насть, ожидай, Клэр обещала содержание попурри на форум выложить :rotate:
08.08.2010 в 14:44

Enshallah
Спасибо! Буду ждать.
08.08.2010 в 15:07

Enshallah
не пущщает антивирус((( кто-нибудь, скопируйте, пожалуйста, ее пост сюда.
08.08.2010 в 15:19

Моральный урод
Ня!

Давненько сюда не заглядывала, но иногда приходится возвращаться на круги своя...
По многочисленным просьбам выкладываю содержание еврейского попурри без подробностей (кстати, почему оно новое? у нас разве было старое? )
Эту композицию целесообразно назвать "Эрев Шабат", поскольку все тексты взяты из сборника песен «Широн», предназначенных для исполнения в канун субботы...

1, 6. Эвейну шалом, алейхем

2. Осэ шалом (из молитвы "Кадиш")... Первый из этих куплетов поют дважды, а второй – 4 раза, после чего всё повторяется как угодно долго и с музыкальными вариациями...
Осэ шалом би мромáв,
hу яасэ шалом алéйну
Вэ аль кóль Исраэль.
Вэ имрý, имрý: Амэн!
Яасэ шалом,
Яасэ шалом,
Шалом алéйну
Вэ áль коль Исраэль!
«Творящий мир в Своих высотах, Он даст мир нам и всему Израилю, и скажите: Амен!»

3. Симан Тов (из «Освящения луны»)
Симан тов у-мазаль тов йеhе лану
ул-холь Йисраэль, амен.
«Да будет добрый знак и удача нам и всему Израилю, амен!»

4. Ани Маамин (из «Тринадцати принципов веры» Маймонида", 13 век)... здесь хор переставил порядок слов...
Ани маамйн бе-эмуна шелема
бе-виат hа-машиах.
ве-аф аль пи ше-йитмаhмеhа,
им коль зэ ахакэ ло
бе-холь йом ше-яво.
«Я верю полной верой в приход Мессии. И, несмотря на то, что он задерживается, я буду каждый день ждать его прихода».

5. Машиах
Мессия.
08.08.2010 в 15:44

Enshallah
спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail